The word “scapegoat” is rooted in mistranslations. Originally, Greek writers mistranslated the Hebrew word ‘azazel (likely the proper name of a demon in Hebrew mythology, perhaps related to Canaanite deity Aziz). Instead, the Greek translators read it as ‘ezozel (“the goat that departs”). This was then translated into Latin as basically “emissary goat” and eventually “(e)scape goat.”
I blame the Greeks. We should all blame the Greeks for messing up the word scapegoat.